好的!您提到的“蓝色警戒”很可能是指经典即时战略游戏 《红色警戒》系列(Command & Conquer: Red Alert),尤其是 《红色警戒2》 和其资料片 《尤里的复仇》,这个系列以其标志性的、充满个性甚至有些夸张的台词而闻名,这些台词已经成为游戏文化的一部分。 以下是《红色警戒》系列(特别是RA2和尤里复仇)中一些最经典、最广为人知的台词,按阵营和角色分类:
- “任务简报:” (Mission Briefing:) - 开启任务前的标志性开场白。
- “准备就绪,长官!” (Ready for duty, Commander!) - 单位建造完成或部署时的确认。
- “收到,长官!” (Yes, sir!) - 玩家下达指令后的标准回应。
- “明白,长官!” (Understood, sir!) - 同上。
- “正在执行!” (Executing!) - 开始执行指令。
- “目标已确认。” (Target acquired.) - 单位锁定目标时。
- “坐标已设定。” (Coordinates set.) - 炮兵或空军攻击前。
- “我们失去了基地!” (We've lost the base!) - 基地核心被摧毁时的警报。
- “基地被摧毁!” (Base destroyed!) - 敌方基地核心被摧毁时的宣告。
- “任务失败!” (Mission failed!) - 任务失败时的宣告。
- “任务成功!” (Mission accomplished!) - 任务成功时的宣告。
-
美国大兵:

- “为了美利坚!” (For the American dream!) - 开火时最经典的口号。
- “自由万岁!” (Freedom prevails!) - 开火或胜利时。
- “来吧,宝贝儿!” (Come on, baby!) - 开火时(常被玩家模仿)。
- “让子弹飞一会儿!” (Let the bullets fly!) - 开火时。
- “嘿,尝尝这个!” (Hey, taste this!) - 开火时。
- “嘿,嘿,嘿,结束战斗!” (Hey, hey, hey, fight's over!) - 胜利时。
- “谁要来点子弹?” (Who wants some?) - 开火前挑衅。
-
谭雅(精英美国大兵):
- “来吧,宝贝儿!” (Come on, baby!) - 绝对最经典,几乎成了她的代名词。
- “革命尚未成功,同志仍需努力!” (The revolution is not yet finished, comrade!) - 击杀步兵时(讽刺苏联)。
- “想吻我吗?你得先追上我!” (Wanna kiss me? You gotta catch me first!) - 移动或被攻击时。
- “嘿,尝尝这个!” (Hey, taste this!) - 开火时。
- “查理不接电话!” (Charlie don't surf!) - 击杀单位时(引用电影《现代启示录》)。
- “别惹我,否则你会后悔!” (Don't mess with me, or you'll regret it!) - 被攻击时。
-
工程师:

- “我需要修理。” (I need repairs.) - 需要修理时。
- “我需要护送。” (I need an escort.) - 被攻击时。
- “我要去占领那个建筑。” (I'm going to capture that building.) - 准备占领敌方建筑时。
- “占领成功!” (Capture successful!) - 占领成功时。
-
间谍:
- “伪装成功。” (Disguise complete.) - 成功伪装成敌方步兵时。
- “他们没发现我。” (They haven't spotted me.) - 伪装后潜入时。
- “行动开始。” (Action commencing.) - 开始执行间谍任务(窃钱、窃电、窃科技)时。
- “任务完成。” (Mission accomplished.) - 间谍任务成功时。
- “暴露了!” (I've been spotted!) - 伪装被识破时。
-
空军单位(如入侵者战机、黑鹰直升机):

- “锁定目标。” (Target locked.)
- “投放弹药。” (Dropping ordnance.) - 投弹时。
- “发射导弹。” (Firing missiles.) - 发射导弹时。
- “目标清除。” (Target eliminated.) - 击毁目标时。
- “返航中。” (Returning to base.)
-
海军单位(如驱逐舰、航空母舰):
- “主炮充能完毕。” (Main battery charged.)
- “鱼雷准备就绪。” (Torpedo ready.)
- “飞机准备起飞。” (Aircraft ready for launch.) - 航母起飞飞机时。
- “发现敌舰!” (Enemy vessel spotted!)
🇷🇺 苏联
-
通用/指挥官(通常是语音提示):
- “苏维埃社会主义共和国联盟,将扫除一切障碍!” (The Soviet Union will eliminate all obstacles!) - 苏联阵营最经典、最霸气的开场宣言。
- “同志,革命尚未成功!” (Comrade, the revolution is not yet complete!) - 任务开始或激励时。
- “为了苏联!” (For the Motherland!) - 单位建造完成或部署时的口号(中文版常翻译为“为了祖国!”)。
- “斯大林同志万岁!” (For Stalin!) - 同上(有时出现)。
- “明白,同志!” (Understood, comrade!) - 玩家下达指令后的回应。
- “正在执行!” (Executing!) - 开始执行指令。
- “目标已确认。” (Target acquired.)
- “坐标已设定。” (Coordinates set.)
- “我们失去了基地!” (We've lost the base!)
- “基地被摧毁!” (Base destroyed!)
- “任务失败!” (Mission failed!)
- “任务成功!” (Mission accomplished!)
-
动员兵(苏联步兵):
- “为了苏联!” (For the Motherland!) - 开火时(中文版经典)。
- “乌拉!” (Ura!) - 开火
转载请说明出处
蓝警之家 » 蓝色警戒有哪些经典台词,1. 通用/指挥官(通常是语音提示)
蓝警之家 » 蓝色警戒有哪些经典台词,1. 通用/指挥官(通常是语音提示)